8 First, indeed, I thank my God through Jesus Christ concerning you all because your faith is proclaimed in the whole world.
9 For my witness is God, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, how unceasingly I make mention of you
10 always in my prayers, if somehow now at some time I will be successful in the will of God to come to you.
11 For I long to see you, that I might impart some spiritual gift of grace to you to establish you;
12 that is, to be comforted together among you through the faith among one another, both yours and mine.
13 I do not want you to be ignorant, brothers, that I planned often to come to you, and was prevented until now, that I might have some fruit also among you, as also among the rest of the nations.
14 Both to Greeks and barbarians, both to the wise and to the foolish, I am a debtor;
15 so as much as (it is) in me, (I am) ready to proclaim the good news also to you who are in Rome.
Submitted by andrew on Thu, 19/04/2007 - 14:40.
Paul gives thanks because the faithfulness of the community in Rome is proclaimed throughout the Greek-Roman world. He expresses an eagerness to visit them in order to share with them some spiritual gift to strengthen them, and in order to have some fruit among you as among the rest of the Gentiles. He is under obligation both to Greeks and barbarians, both to wise and to foolish.
8 First, indeed, I thank my God through Jesus Christ concerning you all because your faith is proclaimed in the whole world.
9 For my witness is God, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, how unceasingly I make mention of you
10 always in my prayers, if somehow now at some time I will be successful in the will of God to come to you.
11 For I long to see you, that I might impart some spiritual gift of grace to you to establish you;
12 that is, to be comforted together among you through the faith among one another, both yours and mine.
13 I do not want you to be ignorant, brothers, that I planned often to come to you, and was prevented until now, that I might have some fruit also among you, as also among the rest of the nations.
14 Both to Greeks and barbarians, both to the wise and to the foolish, I am a debtor;
15 so as much as (it is) in me, (I am) ready to proclaim the good news also to you who are in Rome.
Paul gives thanks because the faithfulness of the community in Rome is proclaimed throughout the Greek-Roman world. He expresses an eagerness to visit them in order to share with them some spiritual gift to strengthen them, and in order to have some fruit among you as among the rest of the Gentiles. He is under obligation both to Greeks and barbarians, both to wise and to foolish.
See also: